“你有什么好损失的?这是一个双赢的局面啊。”★★★☆☆(瑶瑶老师YaoYao_English)

【句子】Yeah, and I felt really guilty about it until now. Now it's a win-win.   【ModernFamilyS3E18】 【发音】/jeə/ /ənd/ /aɪ/ /felt/ /ˈrɪə.li/ /ˈriː.əli/ /ˈgɪl.ti/ /əˈbaʊt/ /ɪt/ /ənˈtɪl/ /naʊ/  /naʊ/ /ɪts/ /ə/ /ˌwɪnˈwɪn/ 【发音技巧】and I连读;felt really不完全爆破;about it连读+闪音;it's a连读; 【翻译】是的,而且直到刚才,我还觉得挺愧疚的。现在是双赢了。 【适用场合】 今天我们来学习一个有意思的复合词,叫做win-win, 这个单词其实我们很久以前学过,在讲解绝望的主妇的台词的时候,第319期节目的时候出现过win-win,表示“双赢、皆大欢喜的局面”;那会儿节目里面还出现了lose-lose,表示“两败俱伤的局面”; 大家可以点击一下超链接跳转复习一下,>>点我复习<<;   今天我们重点学习win-win的用法,可以当形容词理解,也可以当名词用;我们今天视频中是名词用法,我们来看下对应的英文解释: A transaction, exchange, interaction, etc., in which both parties or sides ultimately stand to gain or benefit. 其实跟中文的“双赢”的说法非常对应; 下面我们来看一些例子,名词和形容词用法都有:   eg: The new legislation is a win-win for corporations and environmentalists alike. 新法规对于企业和环保人士而言可谓是双赢之举。   eg: You'll maintain control of the company, and we'll collect a percentage of the profits. It's a win-win! 您仍旧可以掌控公司,我们仅收取利润分成,可谓两全其美。   eg: What have you got to lose? It's a win-win situation. 这有啥好犹豫的?这是一个双赢的局面啊。 你有什么好损失的?这是一个双赢的局面啊。   eg: This is a win-win situation for her, because whoever wins this match, she's still going to be champion. 对她来说这是一个皆大欢喜的局面,这场比赛不管谁赢,冠军还是她的。   【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 It is surprising that it has taken people so long to take advantage of what is a win-win opportunity.

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!